sábado, 4 de abril de 2009

OTHER AND ANOTHER


As palavras other, others e another têm um significado muito semelhante, mas podem fazer muita diferença em um texto. Vamos ver quais são os significados de cada um, como e onde usá-los.

Other
Significa "outro", "outros" e "outra" , "outras".
O other no singular virá na maioria das vezes precedido do artigo The, e pode ou não vir seguido por um substantivo. No plural, ele também pode ou não ser precedido do The, mas precisará de um substantivo no plural.

Exemplos:

- The other cars are good too (os outros carros são bons também) (plural)
- The other winner is: John (o outro vencedor é: John)
- Other popular person is Gessica (outra pessoa popular é Gessica)
- These children are women, the other are men (essas crianças são mulheres, as outras são homens)

Quando o other está em uma frase no singular e é precedido de some, any, no, etc, não se usa o artigo definido The:

- I have no other hat (eu não tenho outro boné)

Others
O others é utilizado para economizar palavras em um texto, evitar uma possível repetição. Ele significa "outros" e "outras" . O uso do The na frente é opcional.
Exemplo:

- These boys like video-games. Others prefer play football (Esses garotos gostam de video-games. Outros preferem jogar futebol)

Another

O another significa "um outro" ou "uma outra" e usamos quando precisamos referenciar uma segunda coisa que já está na frase.

Exemplo:

- My computer is broken. I need to buy another (meu computador está quebrado. Eu preciso comprar [um] outro)
- She has two sisters. This is a nurse. The another [sister] is professor. (Ela tem duas irmãs. Esta é uma enfermeira. A outra [irmã] é professora)

Diferença entre Other and Another


Mensagem: Other and Another




This is a pratical rule to remind (to commit less mistakes):

- “other” is ‘plural’, ‘another’ is singular.




Examples:



a) There are other women in the house. (women = plural)
b) I need other books. (books = plural)
c) He takes another shoe. (shoe = singular)
d) Do you want another ice cream? (ice cream = singular)


“Another" is the junction of the singular indefinite article 'an' with 'other", and because 'another' it can only be used in the singular.



Note:
This rule above is worth only for "countable nouns." With nouns that cannot be counted (uncountable), as it is known, any article is not used. Therefore, cannot use "another (an_other)."

Remember that "the other" is (with article defined "the") different, and so much can be used for singular as for plural. Examples: "I want the other book." "I want the other pens" etc.

Ambos significam "outro", "outra", mas é que em inglês a tradução não é perfeitamente compreensível.


"Other" quer dizer "outro", "outros" como em:
"The other computers are more modern."
("Os outros computadores são mais modernos")

"Another" quer dizer "um outro", "uma outra", e é usado para simplificar uma frase, para não ter que repetir um termo já mencionado:
"The car is broken. You will have to user another"
("O carro está quebrado. Você vai ter que usar um outro")
Em vez de
"O carro está quebrado. Você vai ter que usar outro carro"
Another é “(um) outro” ou, claro, “(uma) outra”. Basta lembrar de an + other. (Não existe an other, hein? Só usei para explicar.) Other é “outro” ou “outra”. E por último, mas não menos importante, others é “outros” ou “outras”. Pronto! Eu disse que era fácil. Está na hora de passar para another subject, quer dizer, outro assunto.

Usamos other, que é um adjetivo, assim: other people; other ideas. Note que other é seguido pelos substantivos people e ideas. Mas, às vezes, preferimos omitir o substantivo, por tê-lo mencionado antes e, conseqüentemente, todo mundo já saber do que se trata. Então, adicionamos um s. E – pronto! – está explicado. O quê? Quer alguns exemplos? OK, vamos a eles. Relembrando: other people = others; other ideas = others. Portanto: Some people like chocolate shakes; others prefer vanilla (Algumas pessoas gostam de milk-shake de chocolate; Outras [pessoas] de baunilha).

Vamos continuar com assuntos doces. I like Cameron Diaz; other people (ou others) prefer Julia Roberts; others Sandra Bullock (Eu gosto de Cameron Diaz; outros [outras pessoas] preferem Julia Roberts; outros, Sandra Bullock). Repare que others (com s) está substituindo other people. Visto que others tem apenas duas sílabas e que other people tem quatro, já dá para perceber a economia de palavras, sílabas, caracteres, tinta, papel, espaço e tempo. Quer mais?

Não, eu estava perguntando se você queria mais motivos para o uso do s, e não se você queria mais explicações. Mas…

Por achar fácil demais, acabo de perceber que não dei exemplos de another. OK. Só para fechar: Yes, I’ll have another Coke please (Sim, aceitarei outra Coca, por favor). Lembrando que another quer dizer, na sua essência, “um outro” ou “uma outra”. Óbvio que, em português, another é, na maioria das vezes, “mais um(a)”. Outro exemplo: No, I don’t want another piece of your advice, but I’ll have another slice of cake (Não, não quero outro conselho seu, mas aceitarei outra [mais uma] fatia de bolo). Claro que a gente não costuma dizer “uma outra fatia” em português. Diríamos “aceitarei outra fatia”, pois o português não exige o artigo “uma” nessa oração. E, já que temos a opção de usar “mais uma”, para que se preocupar com isso?

Só usei o exemplo esdrúxulo acima para lembrar os incautos, ou os que perderam aquela aula ou não viram a dica no meu site, de que advice (conselho) não aceita plural em inglês. Não existe advices. É por isso que usamos piece of advice; some advice; a lot of advice; much advice; any advice; no advice; plenty of advice. OK?

Aha! Eu ia me esquecendo de mais um detalhe que pode atrapalhar um pouco. Também existe the others. The others quer dizer, simplesmente, “os outros e as outras”. We are leaving now; the others will leave later (Estamos de saída agora; os outros vão mais tarde).

Well Hallo Yenny. This is Michael Swan. It’s an interesting question. They’re quite complicated, aren’t they? Basically, there are two ways to use other. You can use it before a noun, like an adjective, so you can say: "Another office", or you can use it alone, just like a noun, you can say “I’ll have another” and they work differently.

If it’s like an adjective before a noun then you don’t put 's' on the plural because adjectives don’t have 's' – we say the other houses, not the others houses just like we say the big houses, not the bigs houses. So the other houses, the other people, the other political parties.

But if it’s alone, like a noun, we do put 's' for the plural. So we do say I’ll take this cake, and you can have all the others. Or this car cost £8,000, and the others cost £10,000 upwards. We often use the others to mean “ the other people” so I might say “If you tell Jane, I’ll tell the others” – means the other people.

Another – that’s just a spelling irregularity – for some reason we write it as one word. Don’t ask me why, it’s just one of those things. It started back in the 16th century, and we can’t go back and ask them about it. There’s one odd thing about another. You can use it before a plural expression with a number.

So for instance I might say I’ll need another three days to finish the work. Or she’s borrowed another £20. This might be connected with the fact that plural quantities are often treated as singular in English, so we say “£5 is a lot to pay for a cup of coffee.” Not ''£5 are a lot''.

So, back to other – no 's' in the plural if it’s an adjective, the other houses, 's' if it’s a plural noun, I’ll tell the others. OK? Thanks for your question and good luck with your studies,

Nenhum comentário: